Inglês Facil

Estamos aqui para ajudar você, no que você precisar.

Aprender

É facil, basta você querer e se dedicar bastante.

Traduza uma Musica

Você realmente vai descobrir o que ela quer dizer, e com certeza ficará fascinado.

Duvidas?

Isso é ótimo, as dúvidas só mostram que você está realmente com vontade de aprender, faça suas perguntas em nossa página do Facebook.

Aulas Particulares

Vai viajar e quer ter um inglês fluente, aulas particulares irão ajudá-lo...entre em contato.

Pages

terça-feira, 25 de setembro de 2012

Aprenda 400 palavras em 1 minuto!


Como aprender 400 palavras em inglês em apenas um minuto?


COMO APRENDER 400 PALVRAS EM INGLÊS EM APENAS UM MINUTO


Depois da leitura comece imediatamente a estudar inglês, que diferentemente do que você pensa, é extremamente fácil de aprender. Este artigo extraído da Revista Nacional é apenas o primeiro passo. So, let's go!!


REGRA NÚMERO UM – Para todas as palavras em português que terminam em DADE (Como na palavra CIDADE) tire fora o DADE e coloque em seu lugar TY e assim cidade passou a ser CITY. Você  acaba de aprender 125 palavras nestes primeiros vinte segundos de leitura deste artigo:

Cidade
= city
Velocidade
= velocity
Simplicidade
= simplicity
Naturalidade
= naturality
Capacidade
= capacity


REGRA NÚMERO DOIS – Para todas as palavras em português que terminarem em ÇÃO (como na palavra NAÇÃO) tire fora o ÇÃO e coloque em seu lugar TION e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION. Mais 125 palavras  se aplica a essa regra:

Nação
= nation
Observação
= observation
Simplificação
= simplification
Naturalização
= naturalization
Sensação
= sensation
Determinação
= determination
Qualificação
= qualification



REGRA NÚMERO TRÊS – Para os advérbios terminados em MENTE (como na palavra NATURALMENTE), tire MENTE e em seu lugar coloque LLY (e assim a palavra passou a ser NATURAL-LY. Quando o radical em português termina em L, como na palavra TOTALMENTE, acrescente apenas LY). Veja agora abaixo algumas delas: mais 125 palavras...


naturalmente
= naturally
Simplisticamente
= simplistically
Geneticamente
= genetically
Oralmente
= orally
geologicamente
= geologically
fraternalmente
=fraternally

   Etc, etc



REGRA NÚMERO QUATRO – Para as palavras terminadas em ENCIA (como no caso de ESSENCIA) tire o ENCIA e em seu lugar coloque ENCE (que agora passou a ser ESSENCE). Eis algumas delas abaixo: ...e mais 125 palavras...

Essência
= essence
Reverencia
= reverence
Belevolência
= benevolence
eloquência
= eloquence



REGRA NÚMERO CINCO – E para terminar este artigo, ficando ainda com mais água na boca, aprenda agora a última e a mais difícil de todas elas...acredite se quiser ...

Para as palavras terminadas em AL (como na palavra GERAL, não mude nada! Escreva exatinho como está em português e ela sai a mesma coisa em inglês. Veja alguns exemplos...e mais 125 palavras..

Total
= total
Natural
= natural
General
= general
Fatal
= fatal
Manual
= manual
Sensual
= sensual

Well people, acabaram de aprender 625 palavras em um minuto. Então, quando perguntarem para vocês, quantas palavras sabem ou reconhecem em inglês digam NO MINIMO 625  palavras...

SEE U 
HAVE A GREAT WEEK

segunda-feira, 24 de setembro de 2012

As quatro estações no hemisfério norte


Estações do ano em Inglês

Hello people! Hoje vamos aprender sobre as estações do ano em inglês. Conhecer como são os dias, as temperaturas, quando começa e quando termina cada estação, baseando-se no Hemisfério Norte. 
let's take a look:
Spring (Primavera): No Hemisfério Norte a primavera começa oficialmente em 21 de Março e termina em 21 de Junho. Os dias passam a serem mais longos e as noites mais curtas. As chuvas aumentam, mas o sol continua a brilhar. A principal característica da primavera é reflorestamento da flora e da fauna.
Summer (Verão): O verão começa no término da primavera, dia 21 de Junho e termina dia 23 de Setembro. Os dias são quentes, ensolarados e mais longos, mas também podem ser chuvosos. É a época reservada para as férias.
Autumn-Fall (Outono): Começa dia 23 de Setembro e termina 21 de Dezembro. Nessa estação as folhas das árvores e as frutas já estão maduras e começam a cair. Os jardins e os parques ficam cobertos por folhas de todas as cores. Os dias são menores e mais frios pela aproximação do inverno.
Winter (Inverno): O inverno começa dia 21 de Dezembro e termina 21 de Março. A principal característica é a queda da temperatura que pode chegar abaixo de 0° e é marcado pela neve.
No Hemisfério Norte todas as estações são diferentes, podendo assim aproveitar todas as belezas e particularidades de cada uma. A preposição correta a ser usada antes das estações é “in”.
Nossa Springtime acabou de começar!! Have fun!!
See u around
Ronaldo

quinta-feira, 20 de setembro de 2012

Happy birthday or happy anniversary ?

HEEELP TEEEEACHER!!!! Posso usar HAPPY BIRTHDAY para o aniversário da cidade????

Nessa semana é aniversário de nossa cidade 
Avaré, fundada em 15 de setembro de 1861, completa 151 anos. 

Como se dá PARABÉNS em inglês para cidades???

OK LET´S GO: 

1. O primeiro modo de dizer “parabéns” em inglês é “HAPPY BIRTHDAY”. Esse é usado para parabenizar alguém por conta de seu aniversário (dia de nasc
imento).

2. O outro modo de dizer “parabéns” em inglês é “CONGRATULATIONS”, geralmente abreviado “CONGRATS”. Usamos em qualquer situação na qual queremos parabenizar alguém (menos no aniversário).

Por exemplo, um parente seu passou no vestibular; então, o “parabéns” que você dirá a ele/a será “congratulations..

BUUUUUT, E PARA ANIVERSARIO DE CIDADES????

3. Para esses, usamos "HAPPY ANNIVERSARY!!"

É uma comemoração anual, de alguma outra coisa, como casamento, cidades, inauguração, falecimento, etc.

SEE U FOLKS!!! and

"HAPPY ANNIVERSARY, AVARE!!! "

ALGUEM VAI DESFILAR????

BYE BYE

Teacher o que significa LOL?


HEEEP TEEEEACHER o que significa "LOL" sempre vejo nos bate-papos

OK LET'S GO

LOL = Abreviatura do inglês “Laughing Out Loud”, que em português se pode traduzir por “Rir às gargalhadas”

WELL, os americanos adoram abreviar, simplificar...quanto mais, melhor. Cantores de RAP usam na fala demais (em breve falo mais deles), hoje falarei da parte de escrita abreviado ok

let's see uma listinha das 
mas usadas:

AFAIK = do inglês “As Far AS I Know”. Tradução – Tanto quanto eu sei

AFK = do inglês “Away From The Keyboard”. Tradução – Longe do computador

ASAP = do inglês “As Soon As Possible”. Tradução – O mais rapidamente possível

ASL = do inglês Age, Sex, Location. Tradução – Idade, Sexo, Localização

BBL = do inglês “Be back later”. Tradução – Volto mais tarde !
BBS = do inglês “Be Back in a Second”. Tradução – Volto num segundo!

BRB = do inglês “Be Right Back”. Tradução – Volto já!

CU = do inglês see you [later]. Tradução – até [mais] logo.

FAQ = do inglês Frequently Answered Questions. Tradução – Respostas às perguntas mais frequentes.

GTG, G2G = do inglês “Got to go”. Tradução – Tenho que ir

HTH = do inglês “Hope This Help”. Tradução – Espero que isto ajude

NP = do inglês “No Problem”. Tradução – Não tem problema!

OIC = do inglês “Oh I See”. Tradução – ah sim, entendi

OMG = do inglês “Oh My God”. Tradução – Oh Meu Deus

OTOH = do inglês “On The Other Hand”, que significa “Por outro lado”

PPL = do inglês people. Tradução – pessoal

PVT = abreviatura para private. Em português “privado”, pessoal, particular.

THX = Ver Tks

TKS = do inglês “Thanks”. Tradução – Obrigado

TTYL = do inglês “Talk To You Later”. Tradução – Depois falamos

U = do inglês “you”. Tradução – tu

Então, quando vir essas "letras" estranhas é só pronunciar em inglês e prestar atenção no som. As palavras estão abreviadas, ok? Qualquer coisa é checar a lista ALRIGHT??

WELL, G2G NOW

SEE U

2MORO

segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Good morning!!!

sábado, 15 de setembro de 2012

Como se diz "Outdoor"?" em ingles?



TEEEEACHER COMO SE DIZ "OUTDOOR" IN ENGLISH???

Somente na língua portuguesa a palavra "outdoor" é utilizada como designação para um meio publicitário exterior como um painel ou um grande cartaz exposto em locais de grande visibilidade.


A origem desta palavra, em português, é a expressão inglesa "outdoor advertising", que pode ser traduzida por "publicidade ao ar livre". Portanto, "outdoor", em i
nglês tem sentido totalmente diferente do seu significado em português.

Ou seja, em inglês, "outdoor" é um adjetivo e quer dizer "ao ar livre", normalmente utilizado para descrever uma atividade ao ar livre. Por exemplo, "outdoor museum" [museu ao ar livre]; "outdoor concert" [show ao ar livre]; "outdoor restaurant" [restaurante ao ar livre]; etc.

Mas então, como é que se fala "outdoor" em inglês? Os termos corretos são "billboard" no inglês americano e "hoarding" no inglês britânico. Se bem que no inglês britânico tem se tornado comum o uso de "billboard" também.

Para finalizar, vale dizer que "billboard" é a palavra inglesa para qualquer anúncio exposto ao ar livre: painel, letreiro luminoso, letreiro em parede, muro etc.

SEE U
CHEERS

O que significa "Do you have a quarter??"


TEEEACHER POR QUE 25 centavos em inglês, eles chamam de A QUARTER???

Quando fazemos uma viagem é muito importante saber se comunicar bem especialmente na hora de fazer compras. Pensando nisso, resolvi escrever sobre as formas de se referir a dinheiro que muitas pessoas não conhecem antes de viajar e que pode vir a ser útil.


Nos Estados Unidos eles falam assim:

1 cent = penny
5 cents = nickel
10 cents = dime
25 cents = quarter
Os três últimos nomes também podem ser usados para se referir a notas de 5, 10 e 25 dólares, mas não é tão comum.

Os termos mais comuns são “penny” e “quarter”. Inclusive, se você diz que uma pessoa é “penniless”, quer dizer que ela não tem nem um tostão furado, que é paupérrima. E, no caso da moeda de 25 centavos, ela também é usada para fazer ligações no telefone público, então “quarter” também pode ser usado para se referir a “ficha de telefone” (sim, eles ainda usam fichas).

Há ainda várias gírias ou expressões que são usadas comumente :

Fifty bucks for a flip-flop? That’s a rip-off! (Cinquenta conto num chinelo? Isso é um roubo!)

He owes me ten grand. (Ele me deve 10 mil)

Can you break this bill? Sorry, I have no change. (Você pode trocar essa nota? Desculpa, estou sem troco / trocado).

This dress was half-price, a real bargain. (Esse vestido foi metade do preço, uma verdadeira pechincha)

This will cost you a total of 10 pounds. (Isso irá lhe custar um total de 10 libras)*

*Em alguns lugares do Reino Unido se usa “quid” para se referir a libra, assim como se usa “dosh” para se referir a dinheiro em geral.

Mas isso deixemos para a próxima dica ok

That's all Folks

see u

LOVE AND PEACE